X
تبلیغات
زیر نویس فارسی farsi subtitles - آموزش کار با subtitle workshop 2.51

زیر نویس فارسی farsi subtitles

تهیه فایلهای زیرنویس فارسی برای فیلمها

آموزش کار با subtitle workshop 2.51

با سلام مجدد در اينجا همانطور كه قول دادم در مورد چگونگي تهيه فايلهاي زيرنويس با نرم افزار subtitle workshop ميپردازم.

بعد از دانلود و نصب نرم افزار ( لينك دانلود آن در بخش لينكها موجود است ) ‏‎، آنرا اجرا نماييد . اين نرم افزار از زبانهاي زيادي از جمله فارسي پشتيباني مينمايد . براي تغيير زبان از مسير زير را طي نماييد:

 setings>>language>>your favourite language

ويرايش زيرنويس از پيش آماده شده :

اگر فايل زير نويسي در اختيار داريد كه ميخواهيد آنرا ترجمه كنيد يا زمان بندي آنرا مطابق با فيلمتان تنظيم كنيد به اين مطالب توجه كنيد . براي لود نمودن فايل زيرنويس از منوي file قسمت load subtitle مسير زيرنويس مورد نظر را انتخاب و بر روي آن كليك نماييد . حالا زيرنويس همراه با زمان بندي پيش فرض را مشاهده ميكنيد ؛ اگر زيرنويس شما به زبان فارسي باشد آنرا به فرمت لاتين نمايش خواهد داد كه دراينصورت  در قسمت منوي سمت چپ و پايين برنامه حالت ansi را به arabic  تغيير دهيد . حال فونتهاي فارسي درست نمايش داده خواهد شد . حال نوبت به لود فيلم ميرسد . از منوي movie قسمت   open را كليك كرده و مسير فيلم مورد نطر را انتخاب نماييد . لازم به ذكر است ، اين نرم افزار از تمام فرمت هاي vcd , dvd , divx  پشتيباني ميكند . البته از فرمت dat  پشتيباني نميكند ؛ يعني اگر فيلم شما vcd و بر روي cd  با فرمت dat قرار دارد قادر به خواندن آن نخواهد بود . در اينصورت كافي است فيلم خود را به فرمت mpeg تبديل نماييد . براي اينكار نرم افزارهايي مثل vcd cutter  توصيه ميشود ( در اكثر سي دي هاي آسيستانت موجود است ) . بعد از لود فيلم حالا نوبت به ويرايش زيرنويس ميرسد . در منوي سمت چپ و بالا mode  را درحالت time و fps را در حالت پيش فرض خود رها كنيد .  fps تعداد فريم در ثانيه را نشان ميدهد . و معمولا خود نرمافزار آنرا با fps فيلمتان تنظيم مينمايد . 

ابتدا زمان بندي زيرنويس با فيلم را تنظيم كنيد . براي اينكار كليد play را كليك نموده و بعد از شروع نمايش فيلم بر روي سطر زيرنويس مورد نظر كه ميخواهيد به نمايش در بيايد را كليك نماييد تا به رنگ آبي درايد . حال براي شروع نمايش زيرنويس alt+c و براي خاتمه نمايش alt+v را بگيريد . براي نمايش زيرنويس بعدي لازم نيست آنرا انتخاب نماييد و نرم افزار بطور اتوماتيك به زيرنويس بعدي خواهد رفت . در اينجا لازم است نكته را ذكر كنم و آن اين است كه گاه زيرنويس ها داراي زمان بندي هستند ولي دير يا زود مي آيند . اگر ميخواهيد به يكباره زمان همه زيرنويس ها را چند ثانيه يا دقيقه عقب يا جلو ببريد ، زيرنويس هاي مورد نظر را انتخاب  و كليد ميانبر ctrl+d را فشار دهيد . دراين صورت در منوي set delay زمان زيرنويس هاي مورد نظر را چند ثانيه يا دقيقه عقب يا جلو ببريد ( براي عقب بردن + و براي جلو بردن - ). 

حال نوبت به ترجمه زيرنويس ميرسد . روي هر سطر كه كليك كنيد ، همان زير نويس در پايين ترين قسمت صفحه ظاهر ميشود و شما ميتوانيد زيرنويس را ترجمه يا ويرايش نماييد .     

تهيه زيرنويس جديد

اگر ميخواهيد زيرنويس جديد تهيه كنيد ( بدون دراختيار داشتن فايل قبلي ) از منوي file  قسمت new subtitle را انتخاب نماييد و زيرنويس خود را به نحوي كه قبلاَ ذكر آن رفت بسازيد .

تبديل فرمت هاي مختلف زيرنويس به يكديگر

زيرنويس ها بسته به نرم افزارهاي متفاوت فرمتهاي مختلفي دارند . يكي از عمومي ترين اين فرمت ها فرمت subrip با پسوند srt است . نرم افزار subrip زيرنويس ها را از فايلهاي vob   كخ مخصوص dvd  هستند را استخراج و در فرمت srt  ذخيره ميكند . چون فرمت subrip  را اكثر نرم افزار ها پشتيباني ميكنند ، سعي كنيد تمام فايلهاي خود را در اين فرمت تهيه كنيد . نرم افزار subtitle workshop  قابليت تبديل حدود 60 فرمت زيرنويس را به يكديگر دارد . براي تبديل فرمت مورد نظر ابتدا از منوي tools قسمت  batch convert  را انتخاب كنيد . در صفحه باز شده فولدر حاوي زيرنويس مورد نظر را انتخاب كنيد . فولدر خروجي را هم انتخاب كنيد ؛ اگر خروجي را انتخاب نكنيد همان فولدر ورودي بعنوان خروجي شما در نظر گرفته ميشود . حال فرمت زيرنويس مورد نظر را انتخاب كنيد. اگر ميخواهيد زيرنويس را به فرمت srt تبديل كنيد ، گزينه subrip  را انتخاب كنيد .حال بر روي next  كليك نموده و سپس convert  را انتخاب كنيد . حال زيرنويس شما به فرمت دلخواه تبديل شده است .

هنوز تمام نشده....

اين نرم افزار كارايي هاي ديگري هم دارد كه ديگر آنرا به عهده خودتان ميگذارم . ضمناَ ميتوانيد از منوي  settings>>settings تنظيمات آنرا نيز تغيير دهيد  

و در آخر اينكه .....

دوستان عزيز ، من اين وبلاگ را نه بخاطر اهداف مالي و درامد ، بلكه بخاطر ارتقاي اطلاعات هموطنان عزيزم راه اندازي نموده ام و در ادامه اين راه هم مصر هستم . هدف من تهيه زيرنويس فارسي براي تمام فيلمهاي تاريخ سينماست . ميدانم كه راه درازي درپيش دارم و دراين راه دست ياري به هموطنان دراز ميكنم و دوستان كافي است هر ايراني فقط يك فايل را ترجمه كند تا بعد از مدتي با انبوه فايلهاي زيرنويس مواجه شويم . اين زيرنويس ها در اختيار همه ايرانيان در سراسر دنيا خواهد بود . دوستان اگر ميخواهند كمك كنند با من تماس بگيرند؛ در گروه هم عضو شويد تا از زيرنويس هاي تهيه شده بي نصيب نمانيد . خداحافظ شما تا مطلب بعدي

+ نوشته شده در  پنجشنبه دهم شهریور 1384ساعت   توسط پوریا  |