X
تبلیغات
زیر نویس فارسی farsi subtitles

زیر نویس فارسی farsi subtitles

تهیه فایلهای زیرنویس فارسی برای فیلمها

نحوه اضافه کردن زیرنویس فارسی به dvd

دوستان و همراهان با سلامی دوباره

من شاید یک سال ونیم میشه که وبلاگ رو اپدیت نکردم . ازین بابت از شما عذر میخواهم ولی علتش فشار کاری زیاد است . در مطالب قبلی قول اموزش زیرنویس کردن dvd را داده بودم . جند وقت پيش در وبگشتي كه انجام ميدادم مطالب مفيدي در اين زمينه پيدا كردم و حيفم امد انرا در خدمت دوستان قرار ندهم البته به علت ذيق وقت همه انها را در يك فايل word گرداوري كردم و لينك انرا براي دانلود ميگذارم . متاسفانه ادرس سايت منبع را بخاطر ندارم ولي اسم نويسنده در اخر فايل امده و در همينجا ازيشان تشكر مينمايم . اگر لينك دانلود خراب بود يا به هر علتي نتوانستيد دانلود كنيد به من ايميل بزنيدتا فايل را برايتان بفرستم  . ادرس ايميل شخصي من هست : farisubtitles@yahoo.com 

و در نهايت لينك دانلود فايل آموزشي فارسي زيرنويس كردن dvd :

كليك كنيد

همه عزيزان را بخداي متعال ميسپارم .

+ نوشته شده در  جمعه بیست و سوم شهریور 1386ساعت   توسط پوریا  | 

سلامی دوباره

دوستان و همراهان و سلام

زمان زیادی است که مطلبی ننوشته ام و میدانم که شایدکمی کم لطفی کرده باشم ولی دوستان خوبم اینرا بدانید فرصت پیدا نمیکنم . راستش حدود ۱ سال قبل که وبلاگ را افتتاح کردم فکر نمیکردم اینقدر این موضوع مورد توجه قرار گیرد . از دوستانی که با نظرات یا ایمیل بنده را مورد لطف و عنایت قرار میدهند سپاسگذارم . در سایت divxstation.com بخش زير نويس فارسي راه افتاده است و خوشحالم اينرا خدمتتان عرضكنم كه چند وقت قبل كه آنجا سر زدم حدودا ۲۲ زيرنويس فارسي در آنجا آپلود شده بود و اين برايم واقعا" جالب بود . جالبتر اين است كه موجي كه الان در زمينه زيرنويس كردن dvd براه افتاده بقدري با سرعت پيش ميرود كه ميتوانم اين نويد را بدهم كه در آينده اي نزديك تعداد dvd  هاي داراي زيرنويس فارسي بسيار زياد خواهد شد ( آمار حاضر حاكي از زيرنويس شدن بيش از300 فيلم است ) . من خودم خيلي علاقه دارم در اين زمينه فعاليت كنم ولي حيف كه اصلا" فرصتش را ندارم . دوستاني كه علاقمندند ميتوانند انرژي خود را در اين زمينه صرف كنند و مطمئن باشيد روزي همه فيلمهاي تاريخ صاحب زيرنويس فارسي خواهند شد . افرادي در خارج  و داخل مشغول اينكارند و اگر اغراض سودجويانه آنها را ناديده بگيريم بايد بديده مثبت به اين قضيه نگاه كرد . شايد اگر روزي فرصت كنم روش زیرنویس کردن dvd  را در همين وبلاگ آموزش دهم. البته اينكار كمي حرفه ايست و نياز به كمي حوصله و صرف وقت - يك هاردديسك خالي - يك دي وي دي رايتر - برنامه هاي زيرنويس و بالاخره آشنايي كافي با زبان انگليسي دارد . به شما توصيه ميكنم اگر نميخواهيد زير نويس كنيد حتما" يك دستگاه dvd player  يا dvd-rom  تهيه كنيد و از dvd هاي موجود استفاده كنيد . پيدا كردن آنها خيلي سخت نيست . يكي ازدوستان وبلاگي براي اشتراك DVD  آماده نموده كه ميتوانيد براي آشنايي بيشتر با آن به این آدرس  مراجعه كنيد . البته اين دوست عزيز توصيه نموده كه فقط كساني كه dvdwriter دارند و ميتوانند dvd  هاي خود را با وي به اشتراك بگذارند به وبلاگ مراجعه نمايند . به هر حال با توجه به اينكه تقريبا" تمام فيلمهاي مطرح جديد توسط دوستان زير نويس ميشوند به شما توصيه ميكنم اگر دوست داريد به صورت فعاليت خانگي  فيلمي را زير نويس كنيد از فيلمهاي قديمي تر شروع نماييد . براي همكاري با هم ميتوانيد از گروه farsisubtitles در ياهو استفاده نماييد . در اين گروه علافمندان زيادي عضو شده اند و من شخصا" به دوستي با آنها افتخار ميكنم . در پايان از شما ميخواهم اگر مطلب آموزنده اي داريد برايم بفرستيد تا بنام خودتان در وبلاگ وارد شود .                             دوستدار شما - پوريا

+ نوشته شده در  چهارشنبه سی ام فروردین 1385ساعت   توسط پوریا  | 

خبری در مورد سایت divxstation

با سلام به علاقه مندان فایلهای زیرنویس به اطلاع میرسانم سایت divxstation  بعداز  email های مکرر من زبان فارسی را به قسمت زبان زیرنویسهای خود اضافه نموده است . امیدوارم ازین به بعد شاهد هر چه بیشتر فایلهای زیرنویس فارسی در اینترنت باشیم . از دوستانی که دراین زمینه فعالیت میکنند درخواست میکنم از خست معمول ایرانی ها دست بردارند و فایلهای خود را در اختیار بقیه هموطنان قرار دهند . به امید روزهای بهتر .تا مطلب بعدی خدانگهدار

+ نوشته شده در  سه شنبه سوم آبان 1384ساعت   توسط پوریا  | 

مطلبی جدید در مورد jetaudio

با سلام به علاقه مندان فایلهای زیرنویس . اگر یادتان باشد در مطالب قبلی عرض شد که برنامه jetaudio مشكلاتي از جمله عدم فراخواني فايل زيرنويس از پوشه ديگري بجز پوشه فيلم دارد . بايد عرض كنم كه اين مشكل با نصب كردن فيلتر زيرنويس vobsub 2.23  كه در بخش پيوند ها لينك آن گذاشته شده قابل حل است . همچنين اگر زيرنويس فارسي شما در jetaudio بصورت ansi encoding  نشان داده ميشود با نصب اين فيلتر از دست آن خلاص ميشويد . بعد از نصب vobsub در قسمت preferrence/advanced/player   بخش direct show player را انتخاب و config  را كليك كنيد و در بالاي صفحه باز شده  load subtitle filter dont را انتخاب نماييد و ok  كنيد . به اين ترتيب با شروع نمايش فيلم شما فيلتر vobsub  شما خودبخود اجرا ميشود (نشانه آن هم يك فلش سبز بغل ساعت ميباشد . حين تماشاي فيلم روي صفحه كليك راست كنيد و filter properties  را انتخاب و سپس direct vobsub  را كليك كنيد به اين ترتيب آدرس زيرنويس خود را انتخاب و در صورت تمايل فونت آنرا به دلخواه تغيير دهيد . با اين اوصاف اينجانب بي هيچ تعارفي   برنامه  jetaudio را بهترين برنامه تماشاي زيرنويس اعلام ميكنم ( بخدا هيچ ارتباطي با سازندگانش ندارم  ) و شما دوستان علاقه مند را به نصب و كار با اين برنامه فوق العاده دعوت ميكنم .

اميدوارم از مطالب وبلاگ استفاده كرده باشيد . از دوستاني كه در قسمت نظرات يا از طريق ايميل اظهار لطف ميكنند بينهايت سپاسگذارم . موفق باشيد

 

+ نوشته شده در  یکشنبه یکم آبان 1384ساعت   توسط پوریا  | 

آموزش کار با subtitle workshop 2.51

با سلام مجدد در اينجا همانطور كه قول دادم در مورد چگونگي تهيه فايلهاي زيرنويس با نرم افزار subtitle workshop ميپردازم.

بعد از دانلود و نصب نرم افزار ( لينك دانلود آن در بخش لينكها موجود است ) ‏‎، آنرا اجرا نماييد . اين نرم افزار از زبانهاي زيادي از جمله فارسي پشتيباني مينمايد . براي تغيير زبان از مسير زير را طي نماييد:

 setings>>language>>your favourite language

ويرايش زيرنويس از پيش آماده شده :

اگر فايل زير نويسي در اختيار داريد كه ميخواهيد آنرا ترجمه كنيد يا زمان بندي آنرا مطابق با فيلمتان تنظيم كنيد به اين مطالب توجه كنيد . براي لود نمودن فايل زيرنويس از منوي file قسمت load subtitle مسير زيرنويس مورد نظر را انتخاب و بر روي آن كليك نماييد . حالا زيرنويس همراه با زمان بندي پيش فرض را مشاهده ميكنيد ؛ اگر زيرنويس شما به زبان فارسي باشد آنرا به فرمت لاتين نمايش خواهد داد كه دراينصورت  در قسمت منوي سمت چپ و پايين برنامه حالت ansi را به arabic  تغيير دهيد . حال فونتهاي فارسي درست نمايش داده خواهد شد . حال نوبت به لود فيلم ميرسد . از منوي movie قسمت   open را كليك كرده و مسير فيلم مورد نطر را انتخاب نماييد . لازم به ذكر است ، اين نرم افزار از تمام فرمت هاي vcd , dvd , divx  پشتيباني ميكند . البته از فرمت dat  پشتيباني نميكند ؛ يعني اگر فيلم شما vcd و بر روي cd  با فرمت dat قرار دارد قادر به خواندن آن نخواهد بود . در اينصورت كافي است فيلم خود را به فرمت mpeg تبديل نماييد . براي اينكار نرم افزارهايي مثل vcd cutter  توصيه ميشود ( در اكثر سي دي هاي آسيستانت موجود است ) . بعد از لود فيلم حالا نوبت به ويرايش زيرنويس ميرسد . در منوي سمت چپ و بالا mode  را درحالت time و fps را در حالت پيش فرض خود رها كنيد .  fps تعداد فريم در ثانيه را نشان ميدهد . و معمولا خود نرمافزار آنرا با fps فيلمتان تنظيم مينمايد . 

ابتدا زمان بندي زيرنويس با فيلم را تنظيم كنيد . براي اينكار كليد play را كليك نموده و بعد از شروع نمايش فيلم بر روي سطر زيرنويس مورد نظر كه ميخواهيد به نمايش در بيايد را كليك نماييد تا به رنگ آبي درايد . حال براي شروع نمايش زيرنويس alt+c و براي خاتمه نمايش alt+v را بگيريد . براي نمايش زيرنويس بعدي لازم نيست آنرا انتخاب نماييد و نرم افزار بطور اتوماتيك به زيرنويس بعدي خواهد رفت . در اينجا لازم است نكته را ذكر كنم و آن اين است كه گاه زيرنويس ها داراي زمان بندي هستند ولي دير يا زود مي آيند . اگر ميخواهيد به يكباره زمان همه زيرنويس ها را چند ثانيه يا دقيقه عقب يا جلو ببريد ، زيرنويس هاي مورد نظر را انتخاب  و كليد ميانبر ctrl+d را فشار دهيد . دراين صورت در منوي set delay زمان زيرنويس هاي مورد نظر را چند ثانيه يا دقيقه عقب يا جلو ببريد ( براي عقب بردن + و براي جلو بردن - ). 

حال نوبت به ترجمه زيرنويس ميرسد . روي هر سطر كه كليك كنيد ، همان زير نويس در پايين ترين قسمت صفحه ظاهر ميشود و شما ميتوانيد زيرنويس را ترجمه يا ويرايش نماييد .     

تهيه زيرنويس جديد

اگر ميخواهيد زيرنويس جديد تهيه كنيد ( بدون دراختيار داشتن فايل قبلي ) از منوي file  قسمت new subtitle را انتخاب نماييد و زيرنويس خود را به نحوي كه قبلاَ ذكر آن رفت بسازيد .

تبديل فرمت هاي مختلف زيرنويس به يكديگر

زيرنويس ها بسته به نرم افزارهاي متفاوت فرمتهاي مختلفي دارند . يكي از عمومي ترين اين فرمت ها فرمت subrip با پسوند srt است . نرم افزار subrip زيرنويس ها را از فايلهاي vob   كخ مخصوص dvd  هستند را استخراج و در فرمت srt  ذخيره ميكند . چون فرمت subrip  را اكثر نرم افزار ها پشتيباني ميكنند ، سعي كنيد تمام فايلهاي خود را در اين فرمت تهيه كنيد . نرم افزار subtitle workshop  قابليت تبديل حدود 60 فرمت زيرنويس را به يكديگر دارد . براي تبديل فرمت مورد نظر ابتدا از منوي tools قسمت  batch convert  را انتخاب كنيد . در صفحه باز شده فولدر حاوي زيرنويس مورد نظر را انتخاب كنيد . فولدر خروجي را هم انتخاب كنيد ؛ اگر خروجي را انتخاب نكنيد همان فولدر ورودي بعنوان خروجي شما در نظر گرفته ميشود . حال فرمت زيرنويس مورد نظر را انتخاب كنيد. اگر ميخواهيد زيرنويس را به فرمت srt تبديل كنيد ، گزينه subrip  را انتخاب كنيد .حال بر روي next  كليك نموده و سپس convert  را انتخاب كنيد . حال زيرنويس شما به فرمت دلخواه تبديل شده است .

هنوز تمام نشده....

اين نرم افزار كارايي هاي ديگري هم دارد كه ديگر آنرا به عهده خودتان ميگذارم . ضمناَ ميتوانيد از منوي  settings>>settings تنظيمات آنرا نيز تغيير دهيد  

و در آخر اينكه .....

دوستان عزيز ، من اين وبلاگ را نه بخاطر اهداف مالي و درامد ، بلكه بخاطر ارتقاي اطلاعات هموطنان عزيزم راه اندازي نموده ام و در ادامه اين راه هم مصر هستم . هدف من تهيه زيرنويس فارسي براي تمام فيلمهاي تاريخ سينماست . ميدانم كه راه درازي درپيش دارم و دراين راه دست ياري به هموطنان دراز ميكنم و دوستان كافي است هر ايراني فقط يك فايل را ترجمه كند تا بعد از مدتي با انبوه فايلهاي زيرنويس مواجه شويم . اين زيرنويس ها در اختيار همه ايرانيان در سراسر دنيا خواهد بود . دوستان اگر ميخواهند كمك كنند با من تماس بگيرند؛ در گروه هم عضو شويد تا از زيرنويس هاي تهيه شده بي نصيب نمانيد . خداحافظ شما تا مطلب بعدي

+ نوشته شده در  پنجشنبه دهم شهریور 1384ساعت   توسط پوریا  | 

معرفی نرم افزار radlight player

دوستان با سلام مجدد . امروز میخواهم یک نرم افزار بسیار عالی و جدید را معرفی کنم که میتوانید با آن بی هیچ مشکلی به تماشای زیر نویس همراه فیلمها بپردازید . اگر مطالب گذشته را خوانده باشید حتماً بخاطر دارید که جهت مشاهده زیرنویس همراه فیلم به دو نرم افزار jetaudio 6 و subtitle displayer اشاره شد . همانطور که گفته شد jetaudio  نرم افزار بسیار خوبی برای تماشا فیلم و زیر نویس است ، ولی اگر فیلم را از cd لود بفرمایید چون زیر نویسی همراه فایل vcd  شما وجود ندارد ، قادر به تماشای زیر نویس نخواهید بود . چون این نرم افزار قابلیت انتخاب فایل زیر نویس را بطور جدا ندارد . اما divx subtitle player   میتواند زیرنویس را بطور جدا لود نماید ولی در عوض امکانات نمایش خوبی ندارد .

نرم افزار radlight player  یکی از بهترین نرم افزارهای موجود برای مشاهده زیر نویس است . چرا که دارای امکانات نمایش قوی چون jetaudio و امکان لود زیر نویس از خارج از فولدر فیلم است . بنابراین میتوانید بدون کپی فیلم بر هارد آن را مستقیم از cd-rom همراه زیر نویس مشاهده نمایید .  برای دانلود  آن از لینک مقابل استفاده کنید : ( دوستان توجه داشته باشید به همراه این نرم افزار چند برنامه adware هم خودبخود نصب میشود که خیلی خطر جدی ندارند ولی توصیه میکنم به هنگام ایتفاده از اینترنت مواظب این برنامه ها باشید )

دانلود radlight player special edition 3.03

نسخه کامل تری از این نرم افزار با ورژن 4 بتا نیز موجود است که برای دانلود آن از لینک مقابل استفاده کنید :

دانلود radlight player 4 beta

البته توصیه میکنم از ورژن قبلی استفاده کنید چون حجم پایین ( حدود 700 kb ) دارد و کار با آن بسیار ساده است . برای کار با این نرم افزار ابتدا روی پوسته ( skin ) نرم افزار کلیک راست نموده و از منوی open مسیر فیلم را مشخص کنید . بعد از لود فیلم در روی صفحه کلیک راست نموده و گزینه load subtitle  را انتخاب نموده و مسیر زیر نویس را مشخص سازید . هنگام مشاهده فیلم میتوانید با میانبر ctrl+f فونت زیرنویس را مستقیماً عوض کنید .

نصب فیلتر زیرنویس بر روی سیستم

اگر میخواهید زیرنویس را با media player ویندوز یا هر نرم افزار دیگری ببینید  ، باید یک فیلتر زیرنویس بر روی سیستم نصب نمایید . با نصب این فیلتر به شرطی که زیرنویس همنام فیلم و در فولدر خود فیلم باشد توسط اغلب نرافزار های مالتی مدیا قادر خواهید بود زیر نویس فیلم را ببینید . بطور مثال اگر نام فایل فیلم Avseq1.dat باشد نام زیر نویس را بگذارید Avseq.srt .

srt یا فرمت subrip از معمولترین فرمت های زیرنویس است . سعی کنید تمام فیلهای زیر نویس را دراین فرمت ذخیره کنید . توسط برنامه subtitle workshop  میتوانید فرمتهای مختلف زیرنویس را به یکدیگر تبدیل کنید . لینک دانلود این نرم افزار در قسمت لینکها موجود است . و اما برگردیم به موضوع فیلتر . فیلترهای مختلفی موجود است ولی چون میخواهیم فایلهای زیرنویس فارسی را هم بخواند بهتر است از vobsub  استفاده نماییم . لینک دانلود آن را در زیر مشاهده میکنید :

دانلود فیلتر vobsub

در مطلب بعدی به خواست خدا به نحوه کار با نرم افزار subtitle workshop   خواهم پرداخت .

+ نوشته شده در  چهارشنبه دوم شهریور 1384ساعت   توسط پوریا  | 

زیر نویس فارسی فیلم اسلیپی هالو

دوستان زیرنویس فارسی فیلم اسلیپی هالو ( تیم برتون - ۱۹۹۹ ) در سایت divxstation.com   قرار گرفت . برای دانلود آن بر اینجا کلیک نمایید .

همیشه مصرف کننده نباشیم و خودمان هم تلاش کنیم  

بامید دیدار شمادر این وبلاگ

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و هفتم مرداد 1384ساعت   توسط پوریا  | 

اولین فایل زیر نویس فارسی

دوستان با سلام . اولین فایل زیرنویس فارسی در سایت divxstation.com آپلود شد . این فایل زیرنویس دقیق و کامل فیلم دنیا کافی نیست "the world is not enough" نوزدهمین فیلم از مجموعه فیلمهای مامور ۰۰۷ است که خودم ترجمه نموده و در سایت آپلود نمودم . لینک دانلود آنهم   این   است .در ضمن در قسمت آپلود فایل گروه یاهوی زیرنویس فارسی به آدرس groups.yahoo.com/group/farsisubtitlesنیز آپلود شده است. در صورت داشتن هرگونه سوال یا قصد همکاری با آدرس ایمیل بنده farsisubtitles@yahoo.com مکاتبه نمایید .

+ نوشته شده در  شنبه بیست و دوم مرداد 1384ساعت   توسط پوریا  | 

معرفی محل دانلود دو نرم افزار مفید معرفی شده در مطالب قبلی

subtitle workship 2.51 و divx subtitle displayer برای دوستانی که آدرس دانلود  آنرا خواسته بودند

بر روی لینکها کلیک کنید

+ نوشته شده در  یکشنبه نهم مرداد 1384ساعت   توسط پوریا  | 

ایجاد گروه زیرنویس فارسی در یاهو

جهت اطلاع رسانی بیشتر و نیز تبادل فایلها  یک  yahoo group  با عنوان farsisubtitles به  این آدرس  ایجاد شده است و بزودی فایلهای  زیرنویس فارسی و برنامه های مرتبط در بخش فایل آن آپلود خواهد شد . در مطلب قبلی سایتی جهت دریافت زیرنویس معرفی شده است . در صورتی که  با فیلترینگ  مواجه شدید اصلا تعجب نکنید ( چون هیچ دلیل خاصی ندارد !!)  به هر حال میتوانید به سایت divxstation.com که حتی از سایت قبلی نیز طراحی بهتر و کامل تری  دارد مراجعه کنید . فراموش نکنید منتظر شما هستم  ......

+ نوشته شده در  پنجشنبه نوزدهم خرداد 1384ساعت   توسط پوریا  |